msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-04 01:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-17 10:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-17 10:03+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: gtk/gtkiconview.c:397
msgid "The model for the icon view"
-msgstr "アイコン表示に使用するモデル"
+msgstr "アイコン表示に使用するモデルです"
#: gtk/gtkiconview.c:413
-#, fuzzy
msgid "Number of columns"
-msgstr "チャンネルの数"
+msgstr "X-方向に表示するアイテムの数"
#: gtk/gtkiconview.c:414
-#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
-msgstr "表示する 10 進単位の数"
+msgstr "X-方向に表示するアイテムの数です"
#: gtk/gtkiconview.c:431
-#, fuzzy
msgid "Width for each item"
-msgstr "項目のラベルとして使用されるウィジェット"
+msgstr "各アイテムの幅"
#: gtk/gtkiconview.c:432
msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "各アイテムで使用する幅です"
#: gtk/gtkiconview.c:448
-#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "セルの間に挿入する領域"
+msgstr "X-方向のアイテムとアイテムの間に挿入する空き領域です"
#: gtk/gtkiconview.c:463
-#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "行の間隔"
#: gtk/gtkiconview.c:464
-#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "セルの間に挿入する領域"
+msgstr "Y-方向のグリッドの間に挿入する空き領域です"
#: gtk/gtkiconview.c:479
-#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "列の間隔"
#: gtk/gtkiconview.c:480
-#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr "セルの間に挿入する領域"
+msgstr "X-方向のグリッドの間に挿入する空き領域です"
#: gtk/gtkiconview.c:495
-#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "左マージン"
+msgstr "マージン"
#: gtk/gtkiconview.c:496
-#, fuzzy
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\81®é\96\93ã\81«æ\8c¿å\85¥ã\81\99ã\82\8bé \98å\9f\9f"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³è¡¨ç¤ºã\81®é\9a\85ã\81«æ\8c¿å\85¥ã\81\99ã\82\8b空ã\81\8dé \98å\9f\9fã\81§ã\81\99"
#: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "ラベルを回転させる際の角度です"
#: gtk/gtklabel.c:513
-#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "ボタンの幅"
+msgstr "文字数単位での最大幅"
#: gtk/gtklabel.c:514
-#, fuzzy
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr "ラベルの幅 (文字単位)"
+msgstr "ラベルの最大幅 (文字数) です"
#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "入力メソッドのステータスバーの表示方法"
-
-#~ msgid "Width In Chararacters"
-#~ msgstr "ラベルの幅"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-04 02:03+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-17 10:06+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-17 09:51+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "プログレスバーのラベル|%d %%"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "その他..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863
#, c-format
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"
-
-#~ msgid "Could not find the path"
-#~ msgstr "パスが見つかりませんでした"
-
-#~ msgid "Input Methods"
-#~ msgstr "入力メソッド"